Как только все, кто хотел, уверовали, что в озеро вселился морской дракон, тут тотчас же создали научно-исследовательский институт по изучению, а возможно, и поимке чудовища. Давно это было — лет пятнадцать назад. С тех пор почтенное научное заведение возглавляет Суран.
Вот он вызвал своего заместителя Акматбека и спросил:
— Отчет подготовили?
— Так точно, товарищ Суран, можете подписывать.
И Суран подписал научный отчет, не читая. Читать и не требовалось. Суран знал, что в отчете говорилось об очередном просчете: попытка выловить чудовище особо прочной капроновой сетью закончилась неудачей. То ли ловцы зацепили какую-то крепкую корягу, то ли дракон разбушевался, но только сеть оказалась порванной в клочья.
«О чем хоть болтают в институте?» —спросил Суран своего верного помощника и информатора.
— Все о том же: одни говорят, что у дракона сорок голов, а другие утверждают, будто у него сорок ног. Ведь в глаза-то его никто не видел…
— Как думаешь, не срежут ли нам ассигнования на следующее пятилетие?
— Могут срезать, если не выдвинем какой-нибудь интересной гипотезы.
Суран и повелел Акматбеку:
— Собери-ка научный персонал.
Когда явились все старшие и младшие научные сотрудники, Суран заявил им:
— На предстоящее пятилетие в качестве рабочей гипотезы берем сорокаголового дракона. Следовательно…
— Следовательно…— как эхо повторил верный заместитель.
— Следовательно, — продолжил Суран, — отныне каждый научный сотрудник должен обзавестись длинным и прочным лассо-укуруку и начнем ловить…
— Рыбу? — спросил терпеливый млансо1.
— Умолкни, салага, в бок сосед справа. — рыбу с помощью укуруку? Лошадей в табуне — это еще куда ни шло.
— Верно, — подхватил Суран. — Только, взяв в руки укуруку, мы будем ловить не лошадей, а постараемся заарканить нашего сорокаголового дракона.
— Браво! — восхищенно воскликнул Акматбек.
Так институт вступил в свое четвертое пятилетие. А на очереди были еще не испытанные в деле проволочные западни, ловушки из прочнейшего конского волоса и стальные капканы. Ведь с годами чудовище росло, прибавляло в весе, и для его задержания требовались все более мощные орудия и все увеличивающиеся ассигнования. Блестящие перспективы.
1Младший научный сотрудник. — Прим. ред.
Садыр САРЫГУЛОВ
Перевел с киргизского Мануил СЕМЕНОВ